Kaety’s suitcase blew its zipper upon arrival in Japan. We spotted an IKEA on the way from the airport on the local metro line and today executed a foray out to buy a new suitcase.

We’ve spent a lot of time at IKEA’s so we were super curious what variations would be unique to a Japanese IKEA.

Come to find out…not much at all. The furniture and home items were the same. The food offerings were about the same but with a few rice and seafood based items we don’t see in the states. Meatballs, potatoes and lingon berry sauce were still front and center.

I did wonder how the almost non-sensical fake Swedish names were being translated into Japanese.

We saw Thomas Fast later that day – he reviewed the photos and reported that the Japanese characters were essentially spelling out phonetic characters to build the exact same name. So an IKEA ‘Fado’ is still a ‘Fado’ in Japan.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s